詩
謝勳 《無常的美學》
一朵朵
白日夢
浮沉在,字裡行間
虛實交錯
淡淡勾勒的
欲言又止的
完成於,意象的分岔
路口
謝勳老師
多才多藝的科學家詩人
■ 科學
謝勳先生,台大化工系畢業,1969年赴美進修,獲博士學位。從事研究發展,著有英文參考書。"Inorganic Membranes for Separation and Reaction" 。
■ 詩作
自2004年以來,旅行,寫詩,創作。詩作多次刊載於《秋水詩刊》、《世界日報》、《笠詩刊》、《文訊》及 《葡萄園詩刊》。著有詩集《無常的美學》《當書法邂逅現代詩》。
■ 書法
謝勳先生寫詩題材不拘,生活大小事物皆可入詩。生動活潑,充滿生動意象。他用書法將中文詩作創意書寫,並且翻譯成英文詩。將詩,書,畫,融為一體。成就創意雋永的個人風格。
■ 訪談著作
謝勳先生自2004年以來,曾經負責講義雜誌的「國家地理新鮮聞」專欄,並受邀為《秋水詩刊》,及美國《新大陸詩刊》同仁。在《秋水詩刊》撰寫「海外詩壇」專欄六年。訪問美國當代重要詩人及介紹美國詩壇多樣風貌。著有《速寫當代美國詩壇》,訪問14位美國當代詩人,包括諾貝爾化學獎詩人 Roald Hoffman,以及數位美國詩壇高度榮譽的桂冠詩人。
詩人,像夜空中的星星,兀自閃閃發光。串起那點點的星光,緣起於一場偶然間的閒談。
「我開始勤於寫詩後,因為長年居住美國,對英文詩也感染了很濃的興趣,特別是對美國當代詩壇的發展趨向與現況。有一次,我回台灣時遇見女詩人莫云,與她分享不久前我在史丹佛大學聽了美國桂冠詩人品司基(Robert Pinsky)回母校朗讀詩的情節。她建議我把當時詳細的筆記整理成一篇報導,發表在秋水詩刊裡。詩刊主編涂靜怡和女詩人琹川也都鼓勵有加,希望我能在秋水詩刊每期的「海外詩壇」專欄裡持續介紹美國詩壇的景況。
由於這個因緣,我得以實現一個深藏內心已久的願望:直接訪問有代表性的美國詩人。一位又一位的訪談,一篇又一篇的報導,就像洋蔥一瓣一瓣地往裡剝,漸進核心。整個過程中,對於選擇訪談的詩人所展現的個別特質,我盡可能力求均衡,同時也反映美國社會的多元化。他們分別來自不同地區和族裔(印第安裔、非裔、墨西哥裔、亞裔及阿拉伯裔),當中有三位美國桂冠詩人。」
◇ 著作 ◇
■「當書法邂逅現代詩」(謝勳著,蕙風堂)(When Calligraphy Encounters Modern Poetry by H. Philip Hsieh; Published by Topline Study Treasures Co.)
■「無常的美學 - 謝勳詩集」(謝勳著,馥林文化)
■「速寫當代美國詩壇:詩人的訪談及朗讀」(謝勳著,釀出版)
■ "Poets about Poetry - Interviews with Contemporary American Poets"(by H. Philip Hsieh, EGW Publishing, available at Amazon.com)
■ “Inorganic Membranes for Separation and Reaction” (by H.P. Hsieh, Elsevier Publishing Co., available at Amazon.com)
◇ Facebook ◇
Facebook 「謝勳 (Phil Hsieh)」:https://www.facebook.com/hphchemtec
Facebook「詩書交融」:https://www.facebook.com/%E8%A9%A9%E6%9B%B8%E4%BA%A4%E8%9E%8D-155781301934775/
美國加州坎普山火 (Camp Fire) 過境
謝勳
一座座
失血的壁爐
僵直在
餘燼中
迷失方向的
車輛只剩下支架
枝幹勉強守著
驚惶中的姿態
灰濛濛
空氣中浮游著
無常的粒子
那些直驅蒼涼的
黃色衣帽
地毯式搜索
拼湊
殘缺的靈魂
歸土